Tres poemas inéditos de Lizabel Mónica. "Cuerpo Limpio"( 2003-2004)
-----------
borde
unificación (susurra)
tope doble del contumaz
teleología (su-surra)
irreversible ejercicio de cañada: alivio
un, dos, un tres
peinar sin impericias
enterradores cuando un frío y agradable aire
me cruza la garganta
miro las palas bailar
(su surra),
inocentes,
montacargas
–sus urra– la guerra
(descuido cisma del borde razonable)
-------
-----
y una silla (4)
------------------- A Juan Carlos Flores
bufando esto
aflora
desternillamiento callado de especias
silvestres,
lumbre sinuosa
breve
exculpación retorcida entre escaldados
anónimos ideadores,
débil baluarte
construyo pentágonos varios por escaso disco realizable
equipo trágico
ralo
arroja
vivero muchedumbre -colección sustituta-.
vaya si no soy más que un desocupado que desea joder
probable tolerancia apellidada
infección u
abaratamiento
de especias
-------
--------------
hirsuto o flujo en mujer
podríamos
felices
tú,
amigo infeliz,
y yo
que puedo amarte
quizás
toda la vida
podríamos
felices
muchacha vitalicia
tú y yo
que dentro de mi
opacidad
alegre
te amaría tal vez
toda
pero como
guayaba y observo
que
probablemente nadie,
ninguno de los dos,
soportaría mi comer guayaba
muerdo guayaba
en mi mano derecha
y descorro semilla
a izquierda
lengua
o con labio inferior
semillitas saliva y restos
minúsculos restos
semidiluidos
de guayaba
veo mi mano llena de esta clase de semillas
y creo que no podría
plena felicidad
felicidad con nadie
si no puedo comer
mi guayaba
sin provocar repugnancia
(sin mi tranquilidad y las dos manos ocupadas)
–téngase en cuenta que
cuando hablo de una guayaba,
me refiero
a una guayaba–
------------------------------------------------------------------------------------
-----------
borde
unificación (susurra)
tope doble del contumaz
teleología (su-surra)
irreversible ejercicio de cañada: alivio
un, dos, un tres
peinar sin impericias
enterradores cuando un frío y agradable aire
me cruza la garganta
miro las palas bailar
(su surra),
inocentes,
montacargas
–sus urra– la guerra
(descuido cisma del borde razonable)
-------
-----
y una silla (4)
------------------- A Juan Carlos Flores
bufando esto
aflora
desternillamiento callado de especias
silvestres,
lumbre sinuosa
breve
exculpación retorcida entre escaldados
anónimos ideadores,
débil baluarte
construyo pentágonos varios por escaso disco realizable
equipo trágico
ralo
arroja
vivero muchedumbre -colección sustituta-.
vaya si no soy más que un desocupado que desea joder
probable tolerancia apellidada
infección u
abaratamiento
de especias
-------
--------------
hirsuto o flujo en mujer
podríamos
felices
tú,
amigo infeliz,
y yo
que puedo amarte
quizás
toda la vida
podríamos
felices
muchacha vitalicia
tú y yo
que dentro de mi
opacidad
alegre
te amaría tal vez
toda
pero como
guayaba y observo
que
probablemente nadie,
ninguno de los dos,
soportaría mi comer guayaba
muerdo guayaba
en mi mano derecha
y descorro semilla
a izquierda
lengua
o con labio inferior
semillitas saliva y restos
minúsculos restos
semidiluidos
de guayaba
veo mi mano llena de esta clase de semillas
y creo que no podría
plena felicidad
felicidad con nadie
si no puedo comer
mi guayaba
sin provocar repugnancia
(sin mi tranquilidad y las dos manos ocupadas)
–téngase en cuenta que
cuando hablo de una guayaba,
me refiero
a una guayaba–
------------------------------------------------------------------------------------
No hay comentarios:
Publicar un comentario